No exact translation found for أسند إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أسند إلى

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les dije que era mentira.
    حينما اُسند إليّ هذا . . أخبرتهم أن الحرب انتهت
  • Los demás tipos comunes de ITS en Santa Lucía son clamidia, sarna, ladillas, verrugas genitales, herpes y gonorrea.
    وحينئذ أُسند إلى إحدى هاتين السيدتين دور الوزير المسؤول عن النهوض بشؤون المرأة.
  • Como iba diciendo, esta mañana me han asignado las obligaciones de Hightower, que incluyen la supervisión de este equipo.
    (هذا الصباح أسند إليّ تولّي مهام (هايتاور والتي تشمل الإشراف على هذا الفريق
  • ¿Por qué se le pasó al miembro mas bajo del ranking de su equipo.
    لماذا إذًا أسند القضية إلى العضو الأقل رتبة بين موظّفيه؟
  • En el presente caso, es evidente que en la resolución del concejo municipal se adoptó una política positiva de construcción de viviendas y se encomendó al alcalde que se ocupara de adoptar otras medidas para su realización.
    وفي الحالة الراهنة، من الواضح أن قرار المجلس اعتمد سياسة إنمائية إيجابية للإسكان وأسند إلى رئيس البلدية متابعة تدابير لاحقة لتنفيذها.
  • La Carta de las Naciones Unidas confía al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad mundiales.
    لقد أسند الميثاق إلى مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن.
  • Además, la Oficina ha informado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de su preocupación por la demora en la investigación del accidente del 29 de junio de 2004 en el que se estrelló un helicóptero.
    وعلاوة على ذلك، أبلغ المكتب إدارة عمليات حفظ السلام عن انشغاله إزاء تأجيل التحقيق الذي أسند إلى اللجنة الروسية للملاحة الجوية بين رابطة الدول المستقلة في حادث تحطم الطائرة العمودية في 29 حزيران/يونيه 2004.
  • Algunos oradores observaron también que los esfuerzos de la ONUDD debían orientarse principalmente a facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, teniendo debidamente en cuenta la labor de la Conferencia de las Partes y el mandato concreto de la Secretaría en esa esfera.
    وذكر عدد من المتكلّمين أيضا أنه ينبغي للمكتب أن يهدف في جهوده، قبل كل شيء، إلى تسهيل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعمل مؤتمر الأطراف ولما أسند إلى الأمانة من ولاية محدّدة في هذا المجال.
  • De conformidad con la invitación de la Conferencia, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente estableció los dos fondos fiduciarios el 4 de noviembre de 2004. Se ha asignado al Fondo Fiduciario General el código “RO”, y al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario el código “RV”.
    وإعمالا لدعوة المؤتمر، أنشئ الصندوقان بواسطة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وأسند إلى الصندوق الاسئتماني العام لميزانية العمل الرمز “RO” وللصندوق الاستئماني الخاص الطوعي الرمز “RV”
  • Es por ello que el MASPMI, en las orientaciones de su política de promoción de la infancia, se ha trazado el objetivo de luchar por la supervivencia, el desarrollo y la protección del niño impedido, carenciado o en situación difícil.
    وهذا هو السبب في توجهات سياستها نحو النهوض بالأطفال، وقد أسند إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل، مهمة الكفاح من أجل بقاء الطفل المعوق ونموه وحمايته وكذلك الطفل المحروم والذي في موقف صعب.